Translation of "non fareste" in English

Translations:

he not would

How to use "non fareste" in sentences:

Cosa non fareste per sconfiggere la morte, signor Marlott?
What would he not do to defeat death, Mr Marlott?
Non fareste meglio a dirmi che cosa volete?
Tell me what you want to see me about.
Maestà, non fareste una migliore impressione su sir Edward se le signore lo ricevessero nel loro modo e con i loro abiti?
Your Majesty, wouldn't it make a better impression upon Sir Edward if the ladies receive in their own manner and dress?
Non fareste male ad un bambino!
You wouldn't hurt a little child!
Non fareste strada nella vita senza dire "ci".
You wouldn't get very far in life not saying "is."
Non fareste meglio ad accordarvi col mio dottore... o a dire al mio cuoco di condirmi l'omelette con l'arsenico?
Had you not better arrange with my doctor or have the cook flavour my omelette with arsenic, eh?
Se accettaste la malattia, non fareste più niente per prolungare di un solo minuto le sofferenze e le umiliazioni di Lorenzo.
Oh, boy! If you would stop all this denial, you wouldn't do a thing... to prolong your boy's suffering and indignity one minute longer.
Non fareste una cosa del genere se non foste ubriachi.
Well, you guys wouldn't be doing something this stupid unless you were really fucking drunk.
Non fareste che costringere la gente a votare di nuovo.
You'd only force the people to vote again.
Sapete, non c'e' bisogno che facciate quello che normalmente non fareste, solo perche' ci sono qui io.
You know, you guys don't need to do anything you wouldn't normally do just 'cause I'm here.
Beh, se usaste piu' cani, non fareste piu' in fretta?
Well, if you used more dogs, it'd go faster?
Non fareste meglio a pensarci insieme?
Shouldn't you discuss things with her?
Se vi dispiaceste non fareste così, signor Plornish!
Very sorry won't do it, Mr Plornish!
Forse voi tutti pensate di sapere cosa fareste o cosa non fareste, e ve lo auguro di cuore.
Y'all probably think you know what you'd do, or what you wouldn't, and I wish you good luck with that.
Non fareste mai nulla per farmi davvero del male.
You wouldn't do anything to actually hurt me.
Non fareste male ad una mosca.
There isn't a bad bone in your body.
Ma se invece vi sbagliate, non fareste altro che turbarla e buttare via mesi di lavoro.
If you're not, you could just upset her. You could set her back months.
E io so che voi non fareste mai del male a me.
And I know you would never hurt me.
Non fareste in tempo a gridare aiuto che vi avrei già tagliato la gola.
I can cut your throat faster than you can scream for help.
No, Padre, non fareste che peggiorare le cose.
No, papa, you'll only make things worse.
Avete intenzione di tradire i vostri alleati, chi mi assicura non fareste lo stesso con me?
You are in the process of betraying your current allies. What is there to say you wouldn't do the same to me?
Non fareste prima col vostro cavallo?
Wouldn't your own horse be faster? I'm in no rush.
Non fareste altro che alimentare il suo ridicolo ego.
It will only inflate his already ridiculous sense of importance.
Beh, conversazioni che non fareste mai davanti al sesso opposto.
Well... conversations that you wouldn't be comfortable having in front of the opposite sex.
E non fareste molto, pur di far il suo bene?
And would you not do much to do him good?
Se firmate con la Marrakesh Star, farete più soldi di quanto non fareste con chiunque altro.
If you sign to Marrakesh Star, you will make more money than you could anywhere else.
Sto facendo ciò che deve essere fatto, ciò che voi due non fareste mai.
I'm doing what needs to be done, what the two of you won't do.
Qualcosa... Che normalmente non fareste? Ad una festa piena di gente, e con qualcuno che...
Like, something you wouldn't normally do in a party full of people with just someone,
Dal momento che siamo amici, Jabba... so che voi non fareste mai una cosa del genere.
Since we are friends, Jabba, I know you would never do such a thing. No!
E senza merce non fareste tanta strada.
And you can't walk without it.
Se vi importasse qualcosa delle vostre vere famiglie non fareste passar loro l'inferno non informandoli su dove cazzo siete, ok?
I am. If you gave a shit about your real families, you wouldn't put them through hell by not telling them where the fuck you are, okay?
Esiste una cosa che non fareste?
Is there anything that you won't do?
Mi sembra esagerato... e scommetto che se fossi un uomo bianco, non fareste... ok, probabilmente lo fareste.
This feels excessive, and I bet if I were a white male, you wouldn't... okay. Well, maybe you would.
Non fareste di tutto per proteggerla?
Wouldn't you do anything you could to protect her?
Dovete capire che viene usata una forza esterna per entrare nelle vostre menti e forzarvi a fare delle cose che altrimenti non fareste mai.
You need to understand that an outside force is being used to get into your minds in order to force you to do things you would otherwise never consider.
Che non fareste se uno dei vostri vicini vi avesse reso un piccolo favore per farvi piacere?
What would you not do if one of your neighbours did you a small favour to please you?
No, certo non fareste così: lo cerchereste su Google.
No, of course you don't do that; you put it somewhere in Google.
Non fareste una cosa del genere con un robot industriale di adesso
You wouldn't want to do this with a current industrial robot.
"Non fareste questo a vostra madre o vostra sorella."
"You wouldn't do this to your mothers or sisters."
E di norma non fareste nulla a qualcuno a meno che non vogliate provocare una rissa, cosa che sta proprio per accadere.
And you normally would not do anything to someone unless you wanted to provoke them into a fight, which is exactly what's about to happen.
E ora, li stanno appiccicando gli uni agli altri -- dati linkati -- e possono porre il tipo di domanda, che voi probabilmente non fareste, che io non la farei -- [ma] loro si.
Now, they are sticking it onto -- linked data -- and now they can ask the sort of question, that you probably wouldn't ask, I wouldn't ask -- they would.
0.55112719535828s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?